Milan Kundera
- po roce 1968 žije v Paříži, věnuje se výhradně literatuře (dříve vyučoval na VŠ), píše ale francouzsky, dokonce některá jeho díla nejsou do češtiny vůbec přeložena a autor sám o to nemá zájem
- ve všech jeho dílech jde jak o žert, tak o lásku. Hra umožňuje člověku vybočit na chvíli z pevného řádu, stát se na chvíli z manipulované jednotky jakoby tvůrcem vlastního života. Žert se však jeho strůjci vymkne z ruky a přivede autora žertu do nepředvídaných až tragických konců.
- před odchodem do zahraničí napsal:
o Směšné lásky – soubor anekdotických povídek z oblasti milostných vztahů
typickou je povídka Falešný autostop - povídka, ve které si dva mladí hrdinové mění ve své hře na autostop nejen směr své cesty, ale i směr své lásky. Začnou si hrát na stopařku a náhodného jezdce, jejich láska se stává cynickou. A mechanismus hry je strhne natolik, že už se nemohou vrátit. Žert se změní v tragédii!
o Druhý sešit směšných lásek
o Třetí sešit směšných lásek
o Žert
román plný žertů
Začíná to drobnou provokací, kterou chce vysokoškolák Ludvík na začátku 50. let pozlobit svou dívku, až příliš věřící komunistku. Jeho lístek se dostane do nepravých rukou a rozběhne se mašinérie v těchto letech obvyklá. Žert je brán smrtelně vážně jako nepřátelský akt, jeho původce je vyloučen ze strany i z fakulty a je odveden k tzv. černým baronům. Po letech zatouží hrdina, kterému zatím doba umožnila vrátit se k vědecké práci, pomstít se svému někdejšímu kolegovi, hlavnímu viníku jeho exkomunikování. Pomstí se mu tak, že mu svede ženu. Má to být největší žert jeho života. Propočtená hra sice vyjde znamenitě, ale zcela se mine cíle: manžel nevěru své ženy uvítá, jelikož je citově angažován jinde a láska jeho ženy mu byla na obtíž.
Žádné komentáře:
Okomentovat