o Směr používající humanistickou latinu:
Jan z Rabštejna – „Dialogus“ – fiktivní rozhovor 3 čes. šlechticů různých polit. názorů
Bohuslav Hasištejnský z Lobkovic – největší muž 80. let 15. stol.; „Satira k sv. Václavu“ – latinská báseň
o Národní humanismus užívající češtinu:
Viktorin Kornel ze Všehrd (1460 – 1520) přeložil z latiny „Knihy o napravení padlého“ od řeckého spisovatele Jana Zlatoústého
Jan Blahoslav (1523 – 1571) vyučoval na bratrských školách; „Gramatika česká“; „Filipika proti Misomusům“ – bojová řeč proti odpůrcům vyššího vzdělání; přeložil z řečtiny Nový zákon, později součást Kralické bible -> Jednota Bratrská opatřila překlad celé bible, která vycházela v Kralicích 1579 – 1593
Václav Hájek z Libočan – „Kronika česká“ – protihusitská, nevěrohodná
Václav Šašek z Bířkova – „Cesta pana Lva z Rožmitálu“ – putování na pomoc proti papeži; „Historie o bratru Janu Palečkovi“ – 12 příběhů o šaškovi Jiřího z Poděbrad
B: Homonyma, Synonyma, Antonyma
- Homonyma = stejně znějící, ale různý význam
- Synonyma = stejný, podobný význam
- Antonyma = slova opačného významu
Žádné komentáře:
Okomentovat