Hledejte v chronologicky řazené databázi studijních materiálů (starší / novější příspěvky).

Renesance a humanismus v české literatuře

- čas. vymezení: 70. léta 15. st. - 20. léta 17.st.
Renesance
-vznik poč. 14.st v Itálii
- z francouzkého slova = obnova, obrození
- hlásá rozumové myšlení, návrat k Antice

Humanismus
- vznik v 15. st. v Itálii
- z latin humanus= lidský
- vzor v Antice
- cílem se stává studium člověka, obrození člověka podle antických vzorů, konec posmrtné askleze

- renesance se v Čechách v pravém smyslu neprosadila= vliv nábož. ideologie- reformace= snaha o nápravu církve
- pouze v knížkách lidového čtení, zábavné próze
- v Čechách později vlivem husit. bojů
- v 16. st.pořídila Jednota bratrská překlad Bible z původ. jazyků do češtiny- Bible Kralická ( norma spis. češtiny)
-specifické znaky: obsahově převaha naukového charakteru děl
snaha o rozšíření human. vzdělanosti
literatura pro měšťanstvo
vliv latiny na spis. češtinu, význam knihtisku
- dvě linie latinští humanisté a národní humanisté

Latinští humanisté
Jan z Rabštejna- dílo Dialogus- rozhovor dvou osob
Bohuslav Hasištejnský z Lobkovic - tvořil filozof. prózu, ódy, elegie= žalozpěvy
Jan Campánus Vodňanský - drama Bretislau

Národní humanisté
- píší česky, vzdělaní měšťané
1) nauková literatura: Viktorin Kornel ze Všehrd- překladatel, právník
- právnické texty: O právech,súdiech i o dskách země české knihy devatery - prosazuje posílení polit. práv měst

2) kroniky: Václav Hájek z Libočan - Kronika česká - čes. dějiny do roku 1526
- vypravěčské umění, ale histor. nepřesnosti, zájem o
pověsti
- zkreslovala dějiny ve prospěch Čechů (Husa)

3) cestopisy: -týkali se cesty do Svaté země= Palestiny, všechny stejné téma
Kryštof Harant z Polžic a Bezdružic - Cesta do Benátek a Egypta
Václav Vratislav z Mitrovic - Cesta do Cařihradu
Oldřich Prefát z Vlkova - Cesta z Prahy do Benátek

4) překlady: Hynek z Poděbrad- přeložil 11novel z Dekameronu apřidal jednu svou
- tvořil zábavnou literaturu
- tématicky se vždy vstahovala k nevěře
Řehoř Hrubý z Jelení - přeložil Chvála Bláznovství (Erasmus Rotterdamský)
- o lidském štěstí, personifikuje = zosobňuje bláznovství, kritika církve

Jan Blahoslav
- nejvýzanmější autor, znalec jazyka, biskup Jednoty bratské
- pečoval o bratrský archiv, studoval v zahraničí
- - zabíval se řečnictvím , historií, literaturou, filozofií, hudbou
- přeložil Nový zákon- stal se základem Bible Kralické

Filipiky proti misomusům(= nepřátelé vzdělání)- útočné řeči, oibhajuje rozšíření vzdělání a jeho pronikání do Jednoty bratrské, obhajoba kultury

Musika - text o hudební teorii a praxi
Šamotulský kancionál- nazván podle místa vydání( Šamotuly)
- soubor lidových duchovních písní
- jazykověda: Gramatika česká- o jazyk. kultuře a normě, doplněna sbírkou přísloví
- měla sloužit jako jazyk. příručka v bratrských školách
- píše o kultuře spis. jazyka, nářečích, skladbě

Zlatý věk čes. písemnictví od 70. let 16. st.
- rozvoj národ. vzdělanosti a kultury za Rudolfa II.

Jiří Melantrich z Aventina - tiskař a nakladatel, vydal přes 200 knih
-vydal bibli zvanou Melantřiška
- v jeho díle pokračoval jeho zeť D. A. z Veleslavína
Daniel Adam z Veleslavína- nakladatel, tiskař, překladatel, nejznámější národ. humanista
- vybíral vhodná díla pro tisk
- jazykově upravoval a byl autorem mnoha předmluv z cílem obhajoby češtiny
- tvořil slovníky: Čtyřjazyční slovník
- Kalendář historický- jazyk vytříbenost, ke každému dni líčí nějaké události
- kronika: Kroniky dvě o historii země české

Jan Jesenius - provedl 1. čes. pitvu
- popraven ze 27 čes. pány po Bílé hoře


České baroko 20. léta 17. st. - 70. léta 18. st.
(od Bílé hory do Národního obrození )
- 1618 rozpory mezi šlechtou a městy vyvrcholili stavovským povstání = Habsburkové zbaveni moci, králem se stal Fridrich Falcký
- 1620 nové společenské poměry- vyhlášeno nové zřízení zemské = dědičné právo Habsburků na čes. trůn, silná rekatolizace, poněmčování
- díky tomu podstatná část protestantské inteligence odešla do exilu
- domácí literatůra potlačována pod tlakem cenzury a církve
- po Bílé hoře nastal úpadek

- kultura se rozdělila na 3 větve: 1)literatura emigrantská
2) domácí oficiální - podporovala vládnoucí rod, rekatolizace
3) domácí neoficiální- lidová

Žádné komentáře:

Okomentovat